Tokyo region to ease COVID-19 restrictions on bars and restaurants
Tokyo and neighboring Saitama, Chiba and Kanagawa
prefectures are set to lift their requests for
shorter operating hours and restrictions on serving
alcohol at restaurants and bars next week as the
COVID-19 situation is calming down.
-From The Japan Times Online
https://www.japantimes.co.jp/news/2021/10/20/national/tokyo-restaurants/────────────────────────────────────
◆構造チェック
------------------------------------------------------------------------
☆本メルマガでは以下の記号を使用します。
http://www.thebelltree.com/kigou.html☆:↓の図がずれて見える方は↓をご覧下さい。
https://www.thebelltree.com/m/211029.png. S
│[Tokyo and neighboring Saitama, Chiba and Kanagawa
└─────────────────────────
. V C
prefectures]│are set │to lift their requests for
──────┴──┬─┴─────────────
. SP5p
shorter operating hours and restrictions on serving
──────────────────────────
alcohol at restaurants and bars next week (as the
─────────────────────────
COVID-19 situation is calming down) │
──────────────────┘
to lift(第5文型)
. S V O
│略│to lift │[[their requests <for shorter operating
└─┴──┬─┴────────────────────
. SP3
hours>] and [restrictions <on [serving alcohol at
─────────────────────────
restaurants and bars]>]] (next week)│
──────────────────┘
serving(動名詞)
. S V O
│略│serving │alcohol (at restaurants and bars) │
└─┴──┬─┴─────────────────┘
. SP3
as節
. S V
│the COVID-19 situation│is calming down │
└───────────┴───┬────┘
. SP1
☆:↑の図がずれて見える方は↓をご覧下さい。
https://www.thebelltree.com/m/211029.png────────────────────────────────────
◆語彙解説
------------------------------------------------------------------------
☆本メルマガでは以下の記号を使用します。
http://www.thebelltree.com/kigou.html・region [C] 地域、地方
Tokyo regionは多くの場合、「首都圏」を指します。
・ease [3V] 緩和する
・COVID-19 [名] 新型コロナウイルス、新型コロナウイルス疾患
厳密に言うと、ウイルス自体ではなく、
病気の名前になります。
・restriction [C] 制限
・bar [C] 居酒屋、バー
「居酒屋」は、英語では多くの場合、barと表現されます。
(今回の場合は、両方を含んでいますが)
・restaurant [C] 飲食店、レストラン
「レストラン」というと、洋風のものやファミレスを
想像すると思いますが、飲食店は、基本、全部restaurantです。
・neighboring [形] 近隣の
・prefecture [C] 都道府県
・set [5V] OをCするようにする
・lift [3V] 解除する
・request [C] 要請
・operating hours [名] 営業時間
・serve [3V] (食べ物や飲み物を)出す
・calm down [1V] 落ち着く
────────────────────────────────────
◆日本語訳
------------------------------------------------------------------------
首都圏は居酒屋と飲食店で新型コロナの規制を緩和へ
新型コロナの状況が落ち着く中、東京と近隣の埼玉、千葉、
神奈川県は営業時間短縮の要請と、飲食店や居酒屋で
アルコールを出すことへの制限を来週解除する方向である。
────────────────────────────────────
◆背景知識解説
------------------------------------------------------------------------
緊急事態宣言解除後も、段階的緩和で、首都圏では、
飲食店の営業は午後9時まで(認証店)とされていましたが、
それが解除されました。
飲食店から歓迎の声が上がる一方、
客足が戻るのかの懸念や、感染再増加の懸念の声も。
今回のお話は以上になります。
【メルマガ限定の、海外ドラマ「フレンズ」で学ぶ企画。
メルマガ限定のため、バックナンバーには記載しておりません。
メルマガは↓から、フレンズで学ぶ英語テキストと一緒にお読みいただけます】
https://www.legit8.com/drama_lesson_kb24.html最後までお読みいただきありがとうございます。
引き続き、英語学習のお役に立てればと思っておりますので、
何卒よろしくお願いいたします。