More powerful magnitude-7.3 quake rocks Kumamoto, kills dozens
As Kyushu residents attempted to get through a sleepless night,
another strong earthquake rocked Kumamoto early Saturday, killing 32
people and injuring more than 900, bringing the combined death toll
from Thursday's quake to at least 41.
-From The Japan Times Online
http://goo.gl/HxrGRY────────────────────────────────────
◆構造チェック
------------------------------------------------------------------------
☆本メルマガでは以下の記号を使用します。
http://www.thebelltree.com/kigou.html☆:↓の図がずれて見える方は↓をご覧下さい。
http://www.thebelltree.com/m/160422.gif│(As Kyushu residents attempted to get through a sleepless night),
└─────────────────────────────────
. S V O
another strong earthquake │rocked│Kumamoto (early Saturday),
─────────────┴─┬─┴─────────────
. SP3
(killing 32 people and injuring more than 900), (bringing the combined
───────────────────────────────────
death toll from Thursday's quake to at least 41)│
────────────────────────┘
as節
. S V O
│Kyushu residents│attempted │[to get through a sleepless night]│
└────────┴──┬──┴─────────────────┘
. SP3
to get through(名詞)
. S V O
│略│to get through│a sleepless night │
└─┴───┬───┴─────────┘
. SP3
killing(分詞構文) andの前半
. S V O
│略│killing │32 people │
└─┴──┬─┴─────┘
. SP3
injuring(分詞構文) andの後半
. S V O
│略│injuring│more than 900 │
└─┴──┬─┴───────┘
. SP3
bringing(分詞構文)
. S V O
│略│bringing│[the combined death toll <from Thursday's quake>] (to
└─┴──┬─┴───────────────────────────
. SP3
at least 41)│
──────┘
☆:↑の図がずれて見える方は↓をご覧下さい。
http://www.thebelltree.com/m/160422.gif★ リーディングで返り読みせず、真っすぐ読めるようになるには、↓の講座で!
http://51.thebelltree.com/reading35.htm★ 初心者の方にはこちらがオススメです。
http://51.thebelltree.com/newbeginning24.htm────────────────────────────────────
◆語彙解説
------------------------------------------------------------------------
☆本メルマガでは以下の記号を使用します。
http://www.thebelltree.com/kigou.html・quake [C] 地震
earthquakeの略形です。
・rock [3V] 揺るがす
・dozen [C] 12
a dozenと単数形で、本当に「12」という意味で使われることはあまりなく、
dozensと複数形で、「数十人」「数十個」という意味で使われることが多い
です。
・resident [C] 住民
・attempt [3V] がんばる、試みる
・get through [3V] 耐える、乗り越える
・sleepless [形] 眠れない
・injure [3V] ケガさせる、負傷させる
・combine [3V] あわせる
・death [U] 死、死亡
・toll [C] 死者数、負傷者数
★ 単語の覚え方にはコツがあります。やり方を間違うと「ザルに水」に?
通信簿2, 偏差値30と英語苦手が1年でTOEIC 900を達成した英語学習!
http://51.thebelltree.com/legti8.htm────────────────────────────────────
◆日本語訳
------------------------------------------------------------------------
さらに強い、マグニチュード7.3の地震が熊本を揺るがし、数十人が死亡
九州の住民が眠れない夜を乗り越えようとがんばっているところ、土曜日の未明
さらに強い地震が熊本を揺るがし、32人が死亡、900人以上が負傷し、木曜日の
地震との合計死亡者数が少なくとも41人に増えた。
────────────────────────────────────
◆背景知識解説
------------------------------------------------------------------------
4月14日の夜9時26分に、マグニチュード6.5、最大震度7という大きな地震が
熊本で発生。
それだけでも大変なのに、その後も、大きな地震が何度も何度も起き続けま
す。
余震と見られていたのですが、16日の午前1時25分に、もっと大きなマグニ
チュード7.3の地震が発生。
もともと、相次ぐ地震で被害が出ていたところに、さらに追い打ちをかける
結果となってしまいました。
その後、14日の地震ではなく、16日の地震の方が「本震」とされました。
また、その後も、余震と見られる大きな地震が何度も起き続けています。
(熊本のみならず、大分でも大きな地震が起きています)
合計死者数は18日現在で42人(今回の英字新聞記事が出たでは41人)と
なり、負傷者が多く出ています。
また、20万人とも言われる避難者が出ており、物資が足りなかったりと、
厳しい避難生活が続いています。
★ リーディングで返り読みせず、真っすぐ読めるようになるには、↓の講座で!
http://51.thebelltree.com/reading35.htm★ 英文法を最初の基礎から一緒にがんばろう! 私に直接メールで質問できる!
http://51.thebelltree.com/grammar51.htm★ 基礎からじっくり、英会話でも応用できる力を身に付けるならこちら!
http://51.thebelltree.com/newbeginning24.htm★ 英会話のための特化した英文法はこちら!
http://51.thebelltree.com/g4c19.htm