Storm flood rips through residential neighborhood; helicopters pull
survivors from collapsing homes
Banks of the Kinugawa River collapsed shortly after noon Thursday
following torrential rain in Joso, Ibaraki Prefecture, flooding a
residential neighborhood and creating scenes of devastation.
-From The Japan Times Online
http://goo.gl/guQkFo────────────────────────────────────
◆構造チェック
------------------------------------------------------------------------
☆本メルマガでは以下の記号を使用します。
http://www.thebelltree.com/kigou.html☆:↓の図がずれて見える方は↓をご覧下さい。
http://www.thebelltree.com/m/150918.gif. S V
│[Banks <of the Kinugawa River>] │collapsed (shortly after noon)
└────────────────┴──┬────────────
. SP1
(Thursday) (following torrential rain in Joso, Ibaraki Prefecture,
─────────────────────────────────
flooding a residential neighborhood and creating scenes of
─────────────────────────────
devastation)│
──────┘
following(分詞構文) and連結の3つの中の1番目
. S V O
│略│following │torrential rain (in Joso, Ibaraki Prefecture) │
└─┴──┬──┴───────────────────────┘
. SP3
flooding(分詞構文) and連結の3つの中の2番目
. S V O
│略│flooding│a residential neighborhood│
└─┴──┬─┴─────────────┘
. SP3
creating(分詞構文) and連結の3つの中の3番目
. S V O
│略│creating│[scenes <of devastation>] │
└─┴──┬─┴─────────────┘
. SP3
☆:↑の図がずれて見える方は↓をご覧下さい。
http://www.thebelltree.com/m/150918.gif★ リーディングで返り読みせず、真っすぐ読めるようになるには、↓の講座で!
http://51.thebelltree.com/reading35.htm★ 初心者の方にはこちらがオススメです。
http://51.thebelltree.com/newbeginning24.htm────────────────────────────────────
◆語彙解説
------------------------------------------------------------------------
☆本メルマガでは以下の記号を使用します。
http://www.thebelltree.com/kigou.html・storm [C] 嵐
・flood [C, U] 洪水 [3V] 〜に洪水を引き起こす
・rip [1V, 3V] 破壊する、引き裂く
・residential [形] 住宅の
・neighborhood [C] 地区、近隣
・pull [3V] 引き上げる、引っ張る
・survivor [C] 生存者
・collapse [1V] 崩壊する、潰れる
・bank [C] 堤防、土手、銀行
・shortly [副] すぐ
・noon [U] 正午
・follow [3V] 後に続く
・torrential rain [C, U] 集中豪雨
・prefecture [C] 県
・create [3V] 作る
・scene [C] 光景
・devastation [U] 惨害
★ 単語の覚え方にはコツがあります。やり方を間違うと「ザルに水」に?
通信簿2, 偏差値30と英語苦手が1年でTOEIC 900を達成した英語学習!
http://51.thebelltree.com/legti8.htm────────────────────────────────────
◆日本語訳
------------------------------------------------------------------------
嵐の洪水が住宅街を破壊。ヘリコプターは崩壊する家から生存者を引き上げる
木曜日、正午過ぎに、鬼怒川の堤防が崩壊し、茨城県常総市で集中豪雨に続
き、住宅街に洪水を引き起こし、惨害の光景を作った。
────────────────────────────────────
◆背景知識解説
------------------------------------------------------------------------
9月9日木曜日は関東地方で大変な大雨になりました。
ただ、雲の形が南北に細長く伸びるかなり特殊な形で、栃木県や茨城県を中心
とする一部の地域に集中。
ちょうど雨が降った地域が鬼怒川に沿って細長く伸びたために、
鬼怒川は上流も中流も大雨で、水位が上昇。
そして、茨城県の常総市で堤防が決壊し、住宅街に洪水が押し寄せてしまい
ました。
常総市以外でも、栃木県や宮城県でも、死者が出る大惨事となってしまい
ました。
(9日は関東地方が雨でしたが、10日にはその雨雲が東北地方に移動し、
東北地方でも被害が)
★ リーディングで返り読みせず、真っすぐ読めるようになるには、↓の講座で!
http://51.thebelltree.com/reading35.htm★ 英文法を最初の基礎から一緒にがんばろう! 私に直接メールで質問できる!
http://51.thebelltree.com/grammar51.htm★ 基礎からじっくり、英会話でも応用できる力を身に付けるならこちら!
http://51.thebelltree.com/newbeginning24.htm★ 英会話のための特化した英文法はこちら!
http://51.thebelltree.com/g4c19.htm