Over 1 million joined Paris unity march
Tens of thousands of people joined with world leaders to fill Paris
streets Sunday in a rally for unity that officials said was the largest
demonstration in French history.
-From The Japan Times Online
http://goo.gl/oYvcJ9────────────────────────────────────
◆構造チェック
------------------------------------------------------------------------
☆本メルマガでは以下の記号を使用します。
http://www.thebelltree.com/kigou.html☆:↓の図がずれて見える方は↓をご覧下さい。
http://www.thebelltree.com/m/150116.gif. S V
│Tens of thousands of people │joined (with world leaders) (to fill
└──────────────┴─┬────────────────
. SP1
Paris streets) (Sunday) (in [a rally <for unity> <that officials said
───────────────────────────────────
was the largest demonstration in French history>])│
─────────────────────────┘
to fill(副詞「目的」)
. S V O
│略│to fill │Paris streets │
└─┴──┬─┴───────┘
. SP3
that節(関係詞)
. S V O
│{that} officials│said│[was the largest demonstration in French
└────────┴─┬┴────────────────────
. SP3
history]│
────┘
that節(従属接続詞 that消去)
. S V C
│that│was │[the largest demonstration <in French history>] │
└──┴─┬┴────────────────────────┘
. SP2
※:Sにあるthatは関係詞のthat。
従属接続詞thatの中身(Sである関係詞のthat)が関係詞なので、
従属接続詞のthatは強制的に消去されます。
☆:↑の図がずれて見える方は↓をご覧下さい。
http://www.thebelltree.com/m/150116.gif★ リーディングで返り読みせず、真っすぐ読めるようになるには、↓の講座で!
http://51.thebelltree.com/reading35.htm★ 初心者の方にはこちらがオススメです。
http://51.thebelltree.com/newbeginning24.htm────────────────────────────────────
◆語彙解説
------------------------------------------------------------------------
☆本メルマガでは以下の記号を使用します。
http://www.thebelltree.com/kigou.html・join [1V, 3V] 参加する、加わる
・unity [U] 結束、団結
・march [C] 集会、行進
・tens of thousands of [形] 数万の
・leader [C] 首脳、リーダー
・fill [3V] 埋め尽くす、満たす
・street [C] 通り
・rally [C] 集会
・official [C] 関係者
・demonstration [C] デモ、抗議集会
★ 単語の覚え方にはコツがあります。やり方を間違うと「ザルに水」に?
通信簿2, 偏差値30と英語苦手が1年でTOEIC 900を達成した英語学習!
http://51.thebelltree.com/legti8.htm────────────────────────────────────
◆日本語訳
------------------------------------------------------------------------
100万人以上がパリ結束集会に参加
数万の人々が関係者がフランス史上最大のデモだと述べた結束のための集会で、
日曜日、パリの通りを埋め尽くすために、世界の首脳と共に参加した。
────────────────────────────────────
◆背景知識解説
------------------------------------------------------------------------
1月7日、フランスの風刺週刊誌「シャルリ・エブド」の本社で襲撃事件が発生。
犯人はイスラム過激派で、風刺画に抗議するための襲撃だったとされています。
2人の犯人は銃を乱射し、12人が死亡、11人が負傷しました。
その後も、別の事件が立て続けに発生。
1月13日現在も、まだ全容は解明されておらず、警戒レベルも最高レベルに引き
上げられました。
そんな中、パリでは、表現の自由を求めるなど、「反テロ結束集会」が行われ、
各国の首脳と共に、370万人とも言われる、非常に多くの人が参加しました。
★ リーディングで返り読みせず、真っすぐ読めるようになるには、↓の講座で!
http://51.thebelltree.com/reading35.htm★ 英文法を最初の基礎から一緒にがんばろう! 私に直接メールで質問できる!
http://51.thebelltree.com/grammar51.htm★ 基礎からじっくり、英会話でも応用できる力を身に付けるならこちら!
http://51.thebelltree.com/newbeginning24.htm★ 英会話のための特化した英文法はこちら!
http://51.thebelltree.com/g4c19.htm