Tunnel collapse kills four in Yamanashi
At least four people were killed and two were injured Sunday in
Yamanashi Prefecture after a tunnel on the Chuo Expressway collapsed,
crushing vehicles and starting fires inside, police said.
-From The Japan Times Online
→<
http://www.japantimes.co.jp/text/nn20121203a1.html >
────────────────────────────────────
◆構造チェック
------------------------------------------------------------------------
☆本メルマガでは以下の記号を使用します。
→<
http://www.thebelltree.com/kigou.html >
☆:↓の図がずれて見える方は↓をご覧下さい。
→<
http://www.thebelltree.com/m/121207.gif >
. O S V
│[At least..inside,] │police│said│
└──────────┴───┴┬─┘
. SP3
that節(従属接続詞 that略) 前半
. S V
│At least four people│were killed │
└──────────┴──┬───┘
. SP3p
that節(従属接続詞 that略) 後半
. S V
│two │were injured (Sunday) (in Yamanashi Prefecture) (after a tunnel
└──┴───┬────────────────────────────
. SP3p
on the Chuo Expressway collapsed, crushing vehicles and starting fires
───────────────────────────────────
inside) │
────┘
after節
. S V
│[a tunnel <on the Chuo Expressway>] │collapsed, (crushing vehicles
└──────────────────┴──┬────────────
. SP1
and starting fires inside)│
─────────────┘
crushing(分詞構文の前半)
. S V O
│略│crushing│vehicles│
└─┴──┬─┴────┘
. SP3
starting(分詞構文の後半)
. S V O
│略│starting│fires (inside)│
└─┴──┬─┴───────┘
. SP3
☆:↑の図がずれて見える方は↓をご覧下さい。
→<
http://www.thebelltree.com/m/121207.gif >
★ リーディングで返り読みせず、真っすぐ読めるようになるには、↓の講座で!
→<
http://51.thebelltree.com/reading35.htm >
★ 初心者の方にはこちらがオススメです。
→<
http://51.thebelltree.com/newbeginning24.htm >
────────────────────────────────────
◆語彙解説
------------------------------------------------------------------------
☆本メルマガでは以下の記号を使用します。
→<
http://www.thebelltree.com/kigou.html >
・tunnel [C] トンネル
・collapse [U] 崩落 [1V] 崩落する
・injure [3V] けがさせる
・prefecture [C] 県
・expressway [C] 高速道路
・crush [3V] 押しつぶす
・vehicle [C] 車
・start [3V] 引き起こす、始める
・fire [C] 火事 [U] 火
・inside [副] 中で
・police [U] 警察
★ 単語の覚え方にはコツがあります。やり方を間違うと「ザルに水」に?
通信簿2, 偏差値30と英語苦手が1年でTOEIC 900を達成した英語学習!
→<
http://51.thebelltree.com/legti8.htm >
────────────────────────────────────
◆日本語訳
------------------------------------------------------------------------
山梨でのトンネルの崩落で4人が死亡
中央高速道路のトンネルが崩落し、車を押しつぶし、中で火事を引き起こし、山
梨県で日曜日、少なくとも4人が死亡し、2人がけがをした。
────────────────────────────────────
◆背景知識解説
------------------------------------------------------------------------
中央高速道路の笹子トンネルの天井が突然何の前触れもなく崩落。これに3台の
車が巻き込まれ、火事が発生。
今回のニュース記事では4人とありますが、9人の死者を出す惨事となりました。
天井を吊っている部品のボルトが抜け落ちたのではないかと見られていますが、
このボルトの点検は目視だけでしか行われていなかったことなど、点検が不十分
だったとの声が上がっています。
★ リーディングで返り読みせず、真っすぐ読めるようになるには、↓の講座で!
→<
http://51.thebelltree.com/reading35.htm >
★ 英文法を最初の基礎から一緒にがんばろう! 私に直接メールで質問できる!
→<
http://51.thebelltree.com/grammar51.htm >
★ 基礎からじっくり、英会話でも応用できる力を身に付けるならこちら!
→<
http://51.thebelltree.com/newbeginning24.htm >