Investigators to visit Thailand to probe death of Japanese reporter
Japanese police plan to investigate the death in Bangkok of a Japanese
journalist who was shot Saturday while covering clashes between
antigovernment protesters and security forces in the Thai capital,
according to investigative sources.
-From The Japan Times Online
→<
http://search.japantimes.co.jp/cgi-bin/nn20100413a2.html >
────────────────────────────────────
◆構造チェック
------------------------------------------------------------------------
☆本メルマガでは以下の記号を使用します。
→<
http://www.thebelltree.com/kigou.html >
☆↓の図が崩れて見える方は↓をご覧下さい。
→<
http://www.thebelltree.com/monospace.html >
☆↑の設定をしても上手く行かない方は↓をご覧下さい。
→<
http://www.thebelltree.com/m/100416.html >
. S V O
│Japanese police │plan│[to investigate the death in Bangkok of a
└────────┴─┬┴─────────────────────
. SP3
Japanese journalist who was shot Saturday while covering clashes
────────────────────────────────
between antigovernment protesters and security forces in the Thai
─────────────────────────────────
capital], (according to investigative sources)│
───────────────────────┘
to investigate(名詞)
. S V O
│略│to investigate│[the death <in Bangkok> <of [a Japanese
└─┴───┬───┴────────────────────
. SP3
journalist <who was shot Saturday while covering clashes between
────────────────────────────────
antigovernment protesters and security forces in the Thai capital>]>] │
───────────────────────────────────┘
who節(関係節)
. S V
│who │was shot (Saturday) (while covering clashes between
└──┴──┬───────────────────────
. SP3p
antigovernment protesters and security forces in the Thai capital)│
─────────────────────────────────┘
covering(分詞構文 従属接続詞付き)
. S V O
│略│covering│[clashes <between [[antigovernment protesters] and
└─┴──┬─┴─────────────────────────
. SP3
[security forces]]> <in the Thai capital>]│
─────────────────────┘
※:↑の図が崩れて見える方は、↓をご覧下さい。
→<
http://www.thebelltree.com/monospace.html >
※:↑の設定をしても上手く行かない方は↓をご覧下さい。
→<
http://www.thebelltree.com/m/100416.html >
★ 真っすぐ読めるようになるには、英文の構造が見抜ける英文法力が必要です
英文法を↓で、一番の基礎から一緒に身につけて行きましょう!
→<
http://51.thebelltree.com/grammar51.htm >
★ 読めるだけでなく、自分でも英文を作って英会話でしゃべれるようになりた
い方、あるいは初心者の方は↓がオススメです。
→<
http://51.thebelltree.com/newbeginning24.htm >
────────────────────────────────────
◆語彙解説
------------------------------------------------------------------------
☆本メルマガでは以下の記号を使用します。
→<
http://www.thebelltree.com/kigou.html >
・investigator [C] 捜査官
・visit [3V] 訪問する
・Thailand [名] タイ
Thaiだけだと、「タイの」という形容詞で、Japaneseと同じ。
・probe [3V] 調査する
・death [C, U] 死
・reporter [C] 記者
・plan [3V] 予定とする、計画する
・investigate [3V] 捜査する
・Bangkok [名] バンコク(タイの首都)
・journalist [C] ジャーナリスト
・shoot [3V] 撃つ
・cover [3V] 取材する、覆う、補う
・clash [C] (2つの勢力の)衝突
同じ「衝突」でも、車や飛行機などの衝突はcrashを使います。
日本語では同じ「衝突」ですし、音もclash、crashでそっくりなので注意。
・antigovernment [形] 反政府の
・protester [C] デモ参加者、抗議する人
・security forces [名] 治安部隊
・capital [C] 首都 [形] 主な
・investigative [形] 捜査に関する
・source [C] 情報源、関係者
★ 単語の覚え方にはコツがあります。やり方を間違うと「ザルに水」に?
通信簿2, 偏差値30と英語苦手が1年でTOEIC 900を達成した英語学習!
→<
http://51.thebelltree.com/legti8.htm >
────────────────────────────────────
◆日本語訳
------------------------------------------------------------------------
日本人記者の死を調査するため捜査官がタイを訪問へ
捜査関係者によると、日本の警察は、日曜日タイの首都で反政府デモ隊と治安部
隊の間の衝突を取材している間に、射殺された日本人ジャーナリストのバンコク
での死を捜査する予定だ。
────────────────────────────────────
◆背景知識解説
------------------------------------------------------------------------
タイでは、現在、タクシン元首相を支持する反政府デモ隊と、政府の治安部隊に
よる衝突が繰り返されています。
徐々にエスカレートし、現在では、死者も出ており、その中で取材していた日本
人カメラマンの村本博之さんが何者かに銃で撃たれ、死亡。
デモ隊、治安部隊共に、実弾は使用していないといいながら、デモ隊側には多数
射殺による犠牲者が出ています。
治安部隊が実弾を使っている可能性や、第3の勢力による犯行の可能性もあり、
日本の警察が捜査に乗り出すことになりました。
★ 英文法を最初の基礎から一緒にがんばろう! 私に直接メールで質問できる!
→<
http://51.thebelltree.com/grammar51.htm >
★ 基礎からじっくり、英会話でも応用できる力を身に付けるならこちら!
→<
http://51.thebelltree.com/newbeginning24.htm >
★ 学習法は↓から、あなたにピッタリのカリキュラムを一緒に組みましょう!
→<
http://51.thebelltree.com/legti8.htm >