Panasonic envisions high 3-D TV sales in U.S.
Panasonic Corp. expects to sell as many as 1 million 3-D TVs in the
next year in the United States, Europe and Japan.
The company will begin shipping in March, Yoshi Yamada, Panasonic's
North American chairman and chief executive officer, said Friday in an
interview. Prices haven't been set. The U.S. will be the biggest market.
-From The Japan Times Online
→<
http://search.japantimes.co.jp/cgi-bin/nb20100111n1.html >
────────────────────────────────────
◆構造チェック
------------------------------------------------------------------------
☆本メルマガでは以下の記号を使用します。
→<
http://www.thebelltree.com/kigou.html >
☆↓の図が崩れて見える方は↓をご覧下さい。
→<
http://www.thebelltree.com/monospace.html >
☆↑の設定をしても上手く行かない方は↓をご覧下さい。
→<
http://www.thebelltree.com/m/100115.html >
1文目
. S V O
│Panasonic Corp. │expects │[to sell as many as 1 million 3-D TVs in
└────────┴──┬─┴────────────────────
. SP3
the next year in the United States, Europe and Japan] │
───────────────────────────┘
to sell(名詞用法)
. S V O
│略│to sell │[as many as 1 million 3-D TVs] (in the next year) (in
└─┴──┬─┴───────────────────────────
. SP3
[the United States, Europe and Japan])│
───────────────────┘
2文目
. O S
│[The company will begin shipping in March,] │[[Yoshi Yamada],
└──────────────────────┴────────
. SP3
[Panasonic's North American chairman and chief executive officer],] │
──────────────────────────────────┴
. V
said (Friday) (in an interview) │
─┬──────────────┘
SP3
that節(that略)
. S V O
│The company │will begin│[shipping in March] │
└──────┴──┬──┴──────────┘
. SP3
shipping(動名詞)
. S V
│略│shipping (in March) │
└─┴──┬───────┘
. SP1
3文目
. S V
│Prices│haven't been set│
└───┴───┬────┘
. SP3p
4文目
. S V C
│The U.S.│will be │the biggest market│
└────┴──┬─┴─────────┘
. SP2
※:↑の図が崩れて見える方は、↓をご覧下さい。
→<
http://www.thebelltree.com/monospace.html >
※:↑の設定をしても上手く行かない方は↓をご覧下さい。
→<
http://www.thebelltree.com/m/100115.html >
★ 真っすぐ読めるようになるには、英文の構造が見抜ける英文法力が必要です
英文法を↓で、一番の基礎から一緒に身につけて行きましょう!
→<
http://51.thebelltree.com/grammar51.htm >
★ 読めるだけでなく、自分でも英文を作って英会話でしゃべれるようになりた
い方、あるいは初心者の方は↓がオススメです。
→<
http://51.thebelltree.com/newbeginning24.htm >
────────────────────────────────────
◆語彙解説
------------------------------------------------------------------------
☆本メルマガでは以下の記号を使用します。
→<
http://www.thebelltree.com/kigou.html >
・envision [3V] 構想する
・sales [名] 売上
・ship [1V] 発送する
・chairman [C] 会長
・chief executive officer [C] CEO、最高経営責任者
・price [C] 価格
★ 単語の覚え方にはコツがあります。やり方を間違うと「ザルに水」に?
通信簿2, 偏差値30と英語苦手が1年でTOEIC 900を達成した英語学習!
→<
http://51.thebelltree.com/legti8.htm >
────────────────────────────────────
◆日本語訳
------------------------------------------------------------------------
パナソニックはアメリカでの3Dテレビの高い売上を構想
パナソニック株式会社は翌年、アメリカ、ヨーロッパ、日本で、100万台もの3D
テレビを販売する予定である。
パナソニックは3月に発送を開始する予定だと、パナソニックの北米会長、CEO
の山田喜彦(英語では愛称で、Yoshi Yamadaとなっています)氏が金曜日、イン
タビューで語った。価格はまだ定まっておらず、アメリカが最大の市場になる予
定だ。
────────────────────────────────────
◆背景知識解説
------------------------------------------------------------------------
パナソニックは1月7日、3D対応の世界最大の152型プラズマテレビを発表。
普通に見ていると、何の変哲もないテレビですが、
特殊なメガネをかけると、まるで画像が浮かび上がっているように見える特殊な
テレビです。
薄型テレビが大分定着してきたこともあり、次世代テレビとして注目を集めてつ
つある3Dテレビですが、パナソニックは来年に100万台を販売する予定。
映画でも、現在話題の『アバター』など、3Dで見れる作品が増えて来ており、
将来は徐々に3Dが一般化する可能性もあります。
★ 英文法を最初の基礎から一緒にがんばろう! 私に直接メールで質問できる!
→<
http://51.thebelltree.com/grammar51.htm >
★ 基礎からじっくり、英会話でも応用できる力を身に付けるならこちら!
→<
http://51.thebelltree.com/newbeginning24.htm >
★ 学習法は↓から、あなたにピッタリのカリキュラムを一緒に組みましょう!
→<
http://51.thebelltree.com/legti8.htm >