────────────────────────────────────
◆今号の新聞記事
------------------------------------------------------------------------
Koizumi enters postal fray, fires shot at Aso
Former Prime Minister Junichiro Koizumi stuck his head into a political
brouhaha Thursday to rap Prime Minister Taro Aso for his imprudent
remarks on postal privatization, threatening to stir up even more
anti-Aso sentiment.
-From The Japan Times Online
→<
http://search.japantimes.co.jp/cgi-bin/nn20090213a1.html >
────────────────────────────────────
◆構造チェック
------------------------------------------------------------------------
☆本メルマガでは以下の記号を使用します。
→<
http://www.thebelltree.com/kigou.html >
☆↓の図が崩れて見える方は↓をご覧下さい。
→<
http://www.thebelltree.com/monospace.html >
. S V O
│Former Prime Minister Junichiro Koizumi │stuck │his head (into a
└────────────────────┴─┬─┴────────
. SP3
political brouhaha) (Thursday) (to rap Prime Minister Taro Aso for his
───────────────────────────────────
imprudent remarks on postal privatization,) (threatening to stir up even
────────────────────────────────────
more anti-Aso sentiment)│
────────────┘
to rap
. S V O
│略│to rap│Prime Minister Taro Aso (for [his imprudent remarks <on
└─┴─┬─┴────────────────────────────
. SP3
postal privatization>]) │
────────────┘
threatening
. S V
│略│threatening (to stir up even more anti-Aso sentiment) │
└─┴──┬────────────────────────┘
. SP1
to stir up
. S V O
│略│to stir up│even more anti-Aso sentiment│
└─┴──┬──┴──────────────┘
. SP3
※:↑の図が崩れて見える方は、↓をご覧下さい。
→<
http://www.thebelltree.com/monospace.html >
★ 真っすぐ読めるようになるには、英文の構造が見抜ける英文法力が必要です
英文法を↓で、一番の基礎から一緒に身につけて行きましょう!
→<
http://51.thebelltree.com/grammar51.htm >
★ 読めるだけでなく、自分でも英文を作って英会話でしゃべれるようになりた
い方、あるいは初心者の方は↓がオススメです。
→<
http://51.thebelltree.com/newbeginning24.htm >
────────────────────────────────────
◆語彙解説
------------------------------------------------------------------------
☆本メルマガでは以下の記号を使用します。
→<
http://www.thebelltree.com/kigou.html >
・former [形] 元、前
同様の意味で、ex-(ex-prime minister)もよく使われます。
・Prime Minister [名] 首相
・stick [3V] 突っ込む、突き出す、貼付ける
不規則変化で、stick-stuck-stuckになります。
・political [形] 政治の
・brouhaha [C, U] 騒ぎ
・rap [3V] 批判する、コツンと叩く
・imprudent [形] 軽率な
・remark [C] 発言
・postal privatization [C, U] 郵政民営化
・threaten [1V, 3V] 脅す、怖がらせる
・stir up [3V] 騒ぎ立てる
・anti- [形] 反
・sentiment [C, U] 感情、ムード
★ 単語の覚え方にはコツがあります。やり方を間違うと「ザルに水」に?
通信簿2, 偏差値30と英語苦手が1年でTOEIC 900を達成した英語学習!
→<
http://51.thebelltree.com/legti8.htm >
────────────────────────────────────
◆日本語訳
------------------------------------------------------------------------
小泉純一郎元首相は、政治的騒動に首を突っ込み、木曜日、郵政民営化について
の軽率な発言について麻生太郎首相を批判し、より一層の反麻生ムードを高める
前兆を示した。
────────────────────────────────────
◆背景知識解説
------------------------------------------------------------------------
郵政民営化について、「反対だった」と発言したり、「その後賛成することにし
た」と発言したりと、郵政民営化についての発言が問題になっていた麻生首相で
すが、そこに小泉元首相が強烈な批判を加えました。
引退を表明し、沈黙を貫いていたいた小泉元首相ですが、自らが全力をで達成し
た郵政民営化を見直そうと言う動きには黙っていられなかったのか、「首相に信
頼がなかったら選挙は戦えない」などと痛烈に批判。
国民にも人気がある小泉元首相の発言で、麻生首相はより一層厳しい状況に追い
込まれた形となりました。
★ 英文法を最初の基礎から一緒にがんばろう! 私に直接メールで質問できる!
→<
http://51.thebelltree.com/grammar51.htm >
★ 基礎からじっくり、英会話でも応用できる力を身に付けるならこちら!
→<
http://51.thebelltree.com/newbeginning24.htm >
★ 学習法は↓から、あなたにピッタリのカリキュラムを一緒に組みましょう!
→<
http://51.thebelltree.com/legti8.htm >