────────────────────────────────────
◆今号の新聞記事
------------------------------------------------------------------------
Top court notifying lay judge candidates
Over the next few days, some 295,000 Japanese can expect to find a
large envelope from the Supreme Court in their mailboxes with the
following notice: "This is to inform you that, as a result of a lottery,
you are listed as a prospective lay judge of the court (between May 21
and Dec. 31, 2009)."
-From The Japan Times Online
→<
http://search.japantimes.co.jp/cgi-bin/nn20081128a2.html >
────────────────────────────────────
◆構造チェック
------------------------------------------------------------------------
☆本メルマガでは以下の記号を使用します。
→<
http://www.thebelltree.com/kigou.html >
☆↓の図が崩れて見える方は↓をご覧下さい。
→<
http://www.thebelltree.com/monospace.html >
1文目
. S V O
│(Over the next few days,) some 295,000 Japanese │can expect│[to find
└────────────────────────┴──┬──┴────
. SP3
a large envelope from the Supreme Court in their mailboxes with the
──────────────────────────────────
following notice] │
─────────┘
不定詞(to find)
. S V O
│略│to find │[a large envelope <from the Supreme Court>] (in their
└─┴──┬─┴───────────────────────────
. SP3
mailboxes) (with the following notice)│
───────────────────┘
2文目
. S V C
│This│is│[to inform you that, as a result of a lottery,
└──┴┬┴───────────────────────
. SP2
you are listed as a prospective lay judge of the court] │
────────────────────────────┘
不定詞(to inform)
. S V O1 O2
│略│to inform │you │[that, as a result of a lottery, you are
└─┴──┬──┴──┴────────────────────
. SP4
listed as a prospective lay judge of the court] │
────────────────────────┘
that節
. S V
│(as a result of a lottery,) you │are listed (as [a prospective lay
└────────────────┴───┬─────────────
. SP3p
judge <of the court>])│
───────────┘
※:↑の図が崩れて見える方は、↓をご覧下さい。
→<
http://www.thebelltree.com/monospace.html >
★ 真っすぐ読めるようになるには、英文の構造が見抜ける英文法力が必要です
英文法を↓で、一番の基礎から一緒に身につけて行きましょう!
→<
http://51.thebelltree.com/grammar51.htm >
────────────────────────────────────
◆語彙解説
------------------------------------------------------------------------
☆本メルマガでは以下の記号を使用します。
→<
http://www.thebelltree.com/kigou.html >
・can [助] 〜の可能性がある、〜かもしれない
「〜できる」の意味しか知らない方が多いかもしれませんが、
実は「可能性がある」「かもしれない」という意味もあるのです。
・expect [3V] 予想する、〜だろうと思う
・envelope [C] 封筒
・the Supreme Court [名] 最高裁判所
・mailbox [C] 郵便受け
・notice [C] 通知 [U] 警告 [1V, 3V] 気づく
・inform [3V, 4V] 知らせる
第3文型だと、inform A about/of B「AにBを知らせる」
第4文型だと、inform A that節「Aに〜と知らせる」
・lottery [C] くじ引き、抽選
・list [3V] リストアップする、記載する [C] 表、名簿
・prospective [形] 予想される、将来の、〜の予定の
・lay judge [C] 裁判員
裁判員制度は「lay judge system」と言います
・court [C] 裁判所、(テニスなどの)コート
★ 単語の覚え方にはコツがあります。やり方を間違うと「ザルに水」に?
通信簿2, 偏差値30と英語苦手が1年でTOEIC 900を達成した英語学習!
→<
http://51.thebelltree.com/legti8.htm >
────────────────────────────────────
◆日本語訳
------------------------------------------------------------------------
これからの数日間、29万5千人の日本人が次の通知が入った最高裁判所からの大き
な封筒を郵便受けで見ることになるかもしれない。
「これはあなたに抽選の結果、あなたは2009年5月21日から12月31日までの間、
裁判員候補であることを通知するものです」
────────────────────────────────────
◆背景知識解説
------------------------------------------------------------------------
法律の専門家である裁判官だけではなく、一般人の感覚も取り入れようと、
一般市民が裁判の一員となる、「裁判員制度」が2009年5月21日より開始になり
ます。
開始は半年後ですが、抽選の結果選ばれた候補者には先に通知を送る予定となっ
ています。
しかし、「裁判員になれない人」や「やむをえない事情で辞退する人」もおり、
この通知を受け取ったからと言って、必ずしも裁判員になるわけではありません
★ 英文法を最初の基礎から一緒にがんばろう! 私に直接メールで質問できる!
→<
http://51.thebelltree.com/grammar51.htm >
★ 学習法は↓から、あなたにピッタリのカリキュラムを一緒に組みましょう!
→<
http://51.thebelltree.com/legti8.htm >